Matches in Wikidata for { ?s <http://schema.org/description> ?o ?g. }
- P10247 description "идентификатор для персон на сайте eurasian-defence.ru" @default.
- P10247 description "ідентифікатор особи на вебсайті eurasian-defence.ru" @default.
- P10248 description "identifiant d'un jeu vidéo sur le site web everyeye.it" @default.
- P10248 description "identificativo di un videogioco sul sito web everyeye.it" @default.
- P10248 description "identifier of a video game at the website everyeye.it" @default.
- P10248 description "идентификатор игры на сайте everyeye.it" @default.
- P10248 description "ідентифікатор відеогри на вебсайті everyeye.it" @default.
- P10248 description "ідэнтыфікатар відэагульні на бачыне everyeye.it" @default.
- P10249 description "identifiant d'un ou d'une artiste sur le site web de Triple J Unearthed" @default.
- P10249 description "unique identifier of an artist on the Triple J Unearthed website" @default.
- P10249 description "унікальний ідентифікатор художника на вебсайті Triple J Unearthed" @default.
- P1025 description "Fransız sendika kataloğundaki tanımlayıcı (ayrıca bkz. SUDOC yetkili kimliği (P269))" @default.
- P1025 description "Identifikator eines Eintrags im französischen Verbundkatalog für Bücher und andere Medien" @default.
- P1025 description "Identifikátor záznamu ve francouzském souborném katalogu pro knihy a další média" @default.
- P1025 description "dalinli dini zaŋdi tiri kundu shɛŋa din be SUDOC" @default.
- P1025 description "fransk identifikator" @default.
- P1025 description "identificador para edicións dentro do Système Universitaire de Documentation (SUDOC) . Véxase P269 para id de autoría" @default.
- P1025 description "identificador, para obras escritas, del Sistema Universitario de Documentación (SUDOC) francés. (Para autores úsese P269)" @default.
- P1025 description "identifier in the French union catalog (see also P269)" @default.
- P1025 description "identifikator for en enkelt utgave i SUDOC-katalogen (for verk, se P269)" @default.
- P1025 description "numero dell'edizione nel catalogo SUDOC (vedi anche P269 per gli autori)" @default.
- P1025 description "nùmmiru di rifirimentu di l'edizzioni ntâ basi di dati SUDOC (si vidissi puru la P269)" @default.
- P1025 description "número al catàleg SUDOC (per llibres; per autors feu servir p269)" @default.
- P1025 description "référence de l'édition dans la base du SUDOC" @default.
- P1025 description "код елемента у Французькому об'єднаному каталозі (див. також P269)" @default.
- P1025 description "код элемента во Французском объединённом каталоге (см. также P269)" @default.
- P1025 description "ідэнтыфікатар у Францускім аб’яднаным каталёгу" @default.
- P1025 description "شمارۀ آیتم مورد نظر در SUDOC(سامانهٔ اسناد دانشگاهی فرانسوی) (P269 را نیز ببینید)" @default.
- P1025 description "フランスの総合目録の識別子(P269も参照)" @default.
- P1025 description "作品在法国的大学文档系统中的规范控制标识符(人物等其他见P269)" @default.
- P1025 description "作品在法国的大学文档系统中的规范控制标识符(人物等其他见P269)" @default.
- P1025 description "作品在法國的大學文檔系統中的權威控制識別碼。(人物等其他見P269)" @default.
- P1025 description "作品在法國的大學文檔系統中的權威控制識別碼。(人物等其他見P269)" @default.
- P1025 description "作品在法國的大學文檔系統中的權威控制識別碼。(人物等其他見P269)" @default.
- P10250 description "identifiant d'une personne tuée ou portée disparue suite à une action du terrorisme d'état en Argentine" @default.
- P10250 description "identificador de personas asesinadas o desaparecidas por acción del terrorismo de Estado en Argentina" @default.
- P10250 description "identifier for people who were killed or went missing by action of the State terrorism in Argentina" @default.
- P10251 description "Identifikator for ei bok publisert på Bokselskap.no" @default.
- P10251 description "identifiant alphabétique d'un livre publié sur le site web Bokselskap.no" @default.
- P10251 description "identifier for a book published on Bokselskap.no" @default.
- P10251 description "identifikator for en bok publisert på Bokselskap.no" @default.
- P10251 description "идентификатор книги, опубликованной на Bokselskap.no" @default.
- P10251 description "ідентифікатор книги, надрукованої на Bokselskap.no" @default.
- P10252 description "identifiant d'une personne ou d'une organisation dans la Bibliothèque numérique de mécanismes et engrenages" @default.
- P10252 description "identificativo di una persona o di un'organizzazione nella Biblioteca digitale dei meccanismi e degli ingranaggi" @default.
- P10252 description "identifier for a person or an organisation in the Digital Mechanism and Gear Library" @default.
- P10252 description "ідентифікатор особи або організації в Digital Mechanism and Gear Library" @default.
- P10252 description "مُعرِّف لأحد الأشخاص أو لإحدى المنظمات في مكتبة الآلية الرقمية والعتاد" @default.
- P10253 description "Bild, z. B. einer Inschrift, das einen Anspruch stützt; Verwendung zusammen mit „Art des Nachweises“ (P3865) im Referenz- oder Quellenteil (Fundstelle) einer Aussage" @default.
- P10253 description "anfooni, kamani din nyɛ baŋsiri a,n dihitabili din nyɛ shɛm; n zaŋ ni "shɛhira bal'shɛli" (P3865) din be shɛhira bee luɣ'shɛŋa din pahi yɛltɔɣa maa ni" @default.
- P10253 description "bild, till exempel av en inskription, som stöder ett påstående; använd tillsammans med "typ av referens" (P3865) i referens- eller källdelen av ett uttalande" @default.
- P10253 description "bilde, for eksempel av en inskripsjon, som støtter en påstand; bruk sammen med «type referanse» (P3865) i referanse- eller kildedelen av en påstand" @default.
- P10253 description "image, par exemple d'une inscription, à l'appui d'une affirmation ; à utiliser conjointement avec « type de référence » (P3865) dans la partie référence ou source d'une déclaration" @default.
- P10253 description "image, such as of an inscription, supporting a claim; use together with "type of reference" (P3865) in the reference or source part of a statement" @default.
- P10253 description "imagen, como una inscripción, que respalde un reclamo; usar junto con "tipo de referencia" (P3865) en la parte de referencia o fuente de una declaración" @default.
- P10253 description "imatge d'una inscripció o document que dona suport a una declaració. Acompanyar-la de "tipus de referència" (P3865)" @default.
- P10253 description "imaxe, como una inscripción, que sofite un reclamu; utilizar xunto con "tipu de referencia" (P3865) na parte de referencia o fonte d'una declaración" @default.
- P10253 description "immagine, ad esempio un'iscrizione, che sostiene una dichiarazione; usare assieme a "tipo di riferimento" (P3865)" @default.
- P10253 description "εικόνα, π.χ. μια επιγραφή, η οποία υποστηρίζει μια αξίωση· xρησιμοποιείστε με το "type of reference" (P3865) στην αναφορά ή μέρος πηγής της δήλωσης" @default.
- P10253 description "выява, якая служыць пацьверджаньнем сьцьверджаньня" @default.
- P10253 description "зображення, наприклад, напис, що підтверджує твердження; використовуйте разом із «типом посилання» (P3865) у посилальній або джерельній частині твердження" @default.
- P10253 description "изображение, подтверждающее утверждение; используется вместе с "тип ссылки" (P3865) в разделе источников" @default.
- P10253 description "圖像,例如銘文; 在語句的引用或源部分與“引用類型”(P3865) 一起使用" @default.
- P10253 description "銘などのような、主張を支持する画像;文の参照又は出典部分において「出典のタイプ」(P3865)と共に使用する" @default.
- P10254 description "Katastralgemeinde, in der ein Ort liegt oder die sich innerhalb einer politischen Gemeinde befindet. Nur bei bestimmten administrativen Einheiten (P131) anwendbar" @default.
- P10254 description "Katastralgemeinde, in der ein Ort liegt oder die sich innerhalb einer politischen Gemeinde befindet. Nur bei bestimmten administrativen Einheiten (P131) anwendbar" @default.
- P10254 description "bir yerin bulunduğu veya bir parçası olduğu kadastro bölgesi. Yalnızca önceden tanımlanmış ülkelerdeki idari birimlerden (P131) farklıysa kullanın" @default.
- P10254 description "cadastral district in which a place is located or is part of. Use only if distinct from administrative entities (P131) in predefined countries" @default.
- P10254 description "district cadastral dans lequel un lieu est situé ou fait partie. À utiliser uniquement si elle est distincte des entités administratives (P131) dans les pays prédéfinis" @default.
- P10254 description "katastrální území, ve kterém entita leží nebo ze kterých se skládá" @default.
- P10254 description "кадастровий округ, у якому місце розташоване або до якого входить. Застосовується лише до певних адміністративних одиниць (P131)" @default.
- P10254 description "المنطقة العقارية التي يقع فيها المكان أو هو جزءا منها. استخدمها فقط إذا كانت المنطقة مختلفة عن المناطق الإدارية (P131) في الدول المحددة مسبقا" @default.
- P10254 description "場所が位置する、またはその一部である地籍地区。事前定義された国の「位置する行政区画 (P131)」と異なる場合にのみ使用します。" @default.
- P10255 description "Identifikator für Filme und Serien in der russischsprachigen Filmdatenbank von oKino.ua" @default.
- P10255 description "identifiant d'une œuvre cinématographique sur le site web oKino.ua" @default.
- P10255 description "identifier for a cinematic work on the site Okino.ua" @default.
- P10255 description "sinii ni di balibu dalinli Okino.ua zuɣu" @default.
- P10255 description "идентификатор кинематографического произведения на сайте oKino.ua" @default.
- P10255 description "ідентифікатор кінематографічного твору на сайті oKino.ua" @default.
- P10255 description "ідэнтыфікатар фільму на бачыне oKino.ua" @default.
- P10256 description "dalinli din tiri binshɛli dini zaŋ kpɛhi Margaret Herrick Library, Academy of Motion Pictures Arts and Sciences ni ( AMPAS)" @default.
- P10256 description "identifiant d'un élément archivé dans les collections de Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS)" @default.
- P10256 description "identifier for an item archived in the collections of the Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS)" @default.
- P10256 description "αναγνωριστικό για ένα αντικείμενο στον κατάλογο συλλογών της Αμερικανικής Ακαδημίας Κινηματογραφικών Τεχνών και Επιστημών" @default.
- P10257 description "identifiant numérique d'un orgue dans la base de données Pipe Organ Database" @default.
- P10257 description "identifier for an organ in the Pipe Organ Database" @default.
- P10258 description "identifiant d'un auteur ou d'une autrice dans UNICA IRIS, le dépôt en accès ouvert de l'université de Cagliari" @default.
- P10258 description "identificativo di un autore in UNICA IRIS, l'archivio ad accesso aperto dell'Università degli Studi di Cagliari" @default.
- P10258 description "identifier for an author in UNICA IRIS, the open-access repository of the University of Cagliari" @default.
- P10258 description "идентификатор автора в IRIS UNICA, открытом репозитории Университета Кальяри" @default.
- P10258 description "ідентифікатор автора в IRIS UNICA, відкритому репозиторії Університету Кальярі" @default.
- P10259 description "identifiant d'un auteur ou d'une autrice dans IRIS UNISS, le dépôt en accès ouvert de l'université de Sassari" @default.
- P10259 description "identificativo di un autore in IRIS UNISS, l'archivio ad accesso aperto dell'Università degli Studi di Sassari" @default.
- P10259 description "identifier for an author in IRIS UNISS, the open-access repository of the University of Sassari" @default.
- P10259 description "идентификатор автора в IRIS UNISS, открытом репозитории Университета Сассари" @default.
- P10259 description "ідентифікатор автора в IRIS UNISS, відкритому репозиторії Університету Сассарі" @default.
- P1026 description "Diplomarbeit oder Dissertation für einen Abschluss geschrieben" @default.
- P1026 description "Dissertatioun geschriwwe fir en Diplom" @default.
- P1026 description "afhandling skrevet til en grad" @default.
- P1026 description "avhandling skrevet for en grad" @default.