Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W1963569809> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 63 of
63
with 100 items per page.
- W1963569809 abstract "The tradition of translating ancient Greek and Roman authors into Estonian is short, beginning with first attempts at the end of the 18 th century and the close adaptations of two Anacreontic poems (21 and 24) by the first Estonian poet Kristjan Jaak Peterson (in 1818), which remained in manuscript for a long time. The continuous history of printed translations began in 1878 with the translations from Homer by Jaan Bergmann. At present, a new, extensive and regularly updated bibliography with a database of earlier translations is being created (EAB 2012), which also includes the translations in the journals and more extensive citations in articles, as printing separate books with ancient literature started very late (1908) and was very rare in the beginning. The periods in Estonian translation reflect the history of the country. Almost every period has its own specific trends, beginning with the focus on Greek and the role of periodicals in the first, resembling the patchwork-model of translation that has been described by Karl Eimermacher. Alongside the wish to entertain and educate, we see a strong tendency to use these translations for the development of Estonian national identity by comparing the Estonian epic “Kalevipoeg” to Homer’s epics and translating pieces from Tacitus’ “Germania” as early references to Estonia and thereby extending Estonia’s written history. The 1920s and 1930s bring first attempts to create a canon, with a stress on Latin and the translations made for school, as well as the development of verse translation. However, all this was disrupted by the almost total abandonment of the classical tradition during the war and the Stalinist period. The comeback in the 1960s brought the translation of central authors from the classical canon (Homer, Vergil, Sophocles), supported by other activities of canon-building (anticipated partly in the 1920s and 1930s): the composition of anthologies and histories of literature. The expansion of canon through a broader choice of works (and studies of central authors and genres) as well as more translators has occurred since the 1990s, when classical philology was taught again at the university. The general trends are toward increasing specialisation, the important role of periodicals and a marked tendency to achieve two goals: to educate and to entertain. Next to the patchwork model, characteristic of initial phases, we also see another model in the periodicals (and some translations made for the theatre): a laboratory, where the translator proceeds towards the translation of the whole work, experimenting and publishing it, at first in parts, in (different) journals." @default.
- W1963569809 created "2016-06-24" @default.
- W1963569809 creator A5060746496 @default.
- W1963569809 date "2012-01-01" @default.
- W1963569809 modified "2023-10-03" @default.
- W1963569809 title "Eesti antiigitõlke traditsioonid / Traditions of Estonian Translation from Ancient Greek and Latin" @default.
- W1963569809 doi "https://doi.org/10.7592/methis.v7i9/10.567" @default.
- W1963569809 hasPublicationYear "2012" @default.
- W1963569809 type Work @default.
- W1963569809 sameAs 1963569809 @default.
- W1963569809 citedByCount "0" @default.
- W1963569809 crossrefType "journal-article" @default.
- W1963569809 hasAuthorship W1963569809A5060746496 @default.
- W1963569809 hasBestOaLocation W19635698091 @default.
- W1963569809 hasConcept C107038049 @default.
- W1963569809 hasConcept C115519274 @default.
- W1963569809 hasConcept C124952713 @default.
- W1963569809 hasConcept C138885662 @default.
- W1963569809 hasConcept C142362112 @default.
- W1963569809 hasConcept C164913051 @default.
- W1963569809 hasConcept C2776092919 @default.
- W1963569809 hasConcept C2781291010 @default.
- W1963569809 hasConcept C41895202 @default.
- W1963569809 hasConcept C74916050 @default.
- W1963569809 hasConcept C95457728 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C107038049 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C115519274 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C124952713 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C138885662 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C142362112 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C164913051 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C2776092919 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C2781291010 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C41895202 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C74916050 @default.
- W1963569809 hasConceptScore W1963569809C95457728 @default.
- W1963569809 hasLocation W19635698091 @default.
- W1963569809 hasOpenAccess W1963569809 @default.
- W1963569809 hasPrimaryLocation W19635698091 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W1557080311 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W1600219535 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W1979793099 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W1992601064 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2045963429 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2053533255 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2058578316 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2228369338 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2235305105 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2255770979 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2333508637 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2483387835 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2567837722 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2782998153 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2783118083 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2901339203 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2946686355 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W2968644472 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W3130168740 @default.
- W1963569809 hasRelatedWork W3165239937 @default.
- W1963569809 isParatext "false" @default.
- W1963569809 isRetracted "false" @default.
- W1963569809 magId "1963569809" @default.
- W1963569809 workType "article" @default.