Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W2029076384> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 72 of
72
with 100 items per page.
- W2029076384 endingPage "124" @default.
- W2029076384 startingPage "105" @default.
- W2029076384 abstract "Through translation the target reader is exposed to other cultures. Translators, therefore, have to use the target language to convey the source text message to the target reader. There are various choices at their disposal as to how they wish to convey the source text message. They may choose to adopt the norms and conventions of the source text message, and therefore those of the source language and culture, or choose those of the target language. Commonly, adherence to the target language norms and conventions leads to a strategy in which the foreignness of both linguistic and cultural conventions is reduced. According to Venuti (1995) this is domestication. Since translations are rarely equivalent to the original, this article seeks to examine how Makhambeni uses Venuti‟s domestication as a translation strategy, with the purpose of rewriting the original to conform to functions instituted by the receiving system. The descriptive approach to translation, which advances the notion that translations are facts of the target culture, will be used to support the arguments presented in this article. It will be shown that, although Achebe has used a lot of Igbo expressions and cultural practices in his novel, Makhambeni has not translated any of the Igbo expressions and cultural practices into Zulu. Instead Makhambeni used Zulu linguistic and cultural expressions such as similes, metaphors, idioms, proverbs and of cultural substitutions to bring the Igbo culture closer to her audience. It will be concluded that through the use Zulu linguistic and cultural conventions Makhambeni has effectively minimised foreign culture and narrowed the gap between the foreign and target cultures. She has successfully naturalised the Igbo culture to make it conform more to what the Zulu reader is used to." @default.
- W2029076384 created "2016-06-24" @default.
- W2029076384 creator A5030143783 @default.
- W2029076384 date "2011-07-30" @default.
- W2029076384 modified "2023-10-05" @default.
- W2029076384 title "A critical analysis of domestication in Makhambeni’s translation of Chinua Achebe’s novel <i>No longer at ease</i> (1960)" @default.
- W2029076384 cites W1553168961 @default.
- W2029076384 cites W1608805534 @default.
- W2029076384 cites W1974798672 @default.
- W2029076384 cites W1980569847 @default.
- W2029076384 cites W1989566106 @default.
- W2029076384 cites W1990129739 @default.
- W2029076384 cites W2049117339 @default.
- W2029076384 cites W2077779631 @default.
- W2029076384 cites W2111331870 @default.
- W2029076384 cites W2166371783 @default.
- W2029076384 cites W3126153093 @default.
- W2029076384 cites W566847945 @default.
- W2029076384 doi "https://doi.org/10.4102/lit.v32i3.212" @default.
- W2029076384 hasPublicationYear "2011" @default.
- W2029076384 type Work @default.
- W2029076384 sameAs 2029076384 @default.
- W2029076384 citedByCount "2" @default.
- W2029076384 countsByYear W20290763842017 @default.
- W2029076384 countsByYear W20290763842018 @default.
- W2029076384 crossrefType "journal-article" @default.
- W2029076384 hasAuthorship W2029076384A5030143783 @default.
- W2029076384 hasBestOaLocation W20290763841 @default.
- W2029076384 hasConcept C120012220 @default.
- W2029076384 hasConcept C134387633 @default.
- W2029076384 hasConcept C138885662 @default.
- W2029076384 hasConcept C144024400 @default.
- W2029076384 hasConcept C2777971975 @default.
- W2029076384 hasConcept C2778105672 @default.
- W2029076384 hasConcept C2778410420 @default.
- W2029076384 hasConcept C2779689598 @default.
- W2029076384 hasConcept C41895202 @default.
- W2029076384 hasConcept C54355233 @default.
- W2029076384 hasConcept C86803240 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C120012220 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C134387633 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C138885662 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C144024400 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C2777971975 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C2778105672 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C2778410420 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C2779689598 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C41895202 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C54355233 @default.
- W2029076384 hasConceptScore W2029076384C86803240 @default.
- W2029076384 hasIssue "3" @default.
- W2029076384 hasLocation W20290763841 @default.
- W2029076384 hasLocation W20290763842 @default.
- W2029076384 hasOpenAccess W2029076384 @default.
- W2029076384 hasPrimaryLocation W20290763841 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2026895297 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2029076384 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2175972206 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2181580374 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2184626673 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2376019697 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2549132391 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2594597178 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2804800506 @default.
- W2029076384 hasRelatedWork W2945611750 @default.
- W2029076384 hasVolume "32" @default.
- W2029076384 isParatext "false" @default.
- W2029076384 isRetracted "false" @default.
- W2029076384 magId "2029076384" @default.
- W2029076384 workType "article" @default.