Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W2193190695> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 59 of
59
with 100 items per page.
- W2193190695 abstract "Abstract - Translations of contemporary polemical and political tracts attributed to or associated with Giacomo Castelvetro (1546-1616) show a rejection of a servile adherence to the source text and the effort to produce an autonomous, readable text, one that in many cases is stylistically elevated and hence ‘literary’. Like most Renaissance translators, Castelvetro changes the form of expression of the texts and adopts narrative strategies in order to increase their communicative potential and reinforce the message they convey. An analysis of extracts from the translations of Discourse of the Maner of the Discovery of this late intended Treason (1605) and Elizabeth I’s proclamation By the Queen on the Seizure of the Earls of Essex, Rutland, Southampton (1600) will show how, through changes in emphasis and syntax, the translations give prominence to certain ‘characters’ in the narratives such as Guy Fawkes and the Earl of Essex. The stylistic elevation of the source text, moreover, shows how Castelvetro’s translations respond to a strong rhetorical tradition. Riassunto - Alcune traduzioni di testi contemporanei, di argomento politico e polemico, attribuite o associate a Giacomo Castelvetro (1546-1616) mostrano il rigetto di un’aderenza servile al testo d’origine e lo sforzo di produrre un testo autonomo, leggibile, che in molti casi e stilisticamente piu elevato e quindi ‘letterario’. Come molti traduttori rinascimentali, Castelvetro cambia la forma espressiva dei testi e adotta strategie narrative per accrescere il potenziale comunicativo e rafforzare il messaggio. Un’analisi di estratti dalle traduzioni del Discourse of the Maner of the Discovery of this late intended Treason (1605) e del proclama di Elisabetta I By the Queen on the Seizure of the Earls of Essex, Rutland, Southampton (1600) mostrera come, attraverso cambiamenti di enfasi e di sintassi, le traduzioni diano risalto ad alcuni ‘personaggi’ della narrazione come Guy Fawkes e il Conte di Essex. L’elevazione stilistica del testo d’origine, inoltre, mostra come le traduzioni di Castelvetro siano legate ad una forte tradizione retorica." @default.
- W2193190695 created "2016-06-24" @default.
- W2193190695 creator A5010219785 @default.
- W2193190695 creator A5042556373 @default.
- W2193190695 date "2015-12-01" @default.
- W2193190695 modified "2023-09-24" @default.
- W2193190695 title "Giacomo Castelvetro’s political translations: narrative strategies and literary style" @default.
- W2193190695 cites W1553168961 @default.
- W2193190695 cites W1584145246 @default.
- W2193190695 cites W1593493514 @default.
- W2193190695 cites W1984830118 @default.
- W2193190695 cites W2003754459 @default.
- W2193190695 cites W2026572864 @default.
- W2193190695 cites W2084353285 @default.
- W2193190695 cites W2159098458 @default.
- W2193190695 cites W2502250258 @default.
- W2193190695 cites W2785619909 @default.
- W2193190695 cites W594812276 @default.
- W2193190695 doi "https://doi.org/10.1285/i22390359v14p181" @default.
- W2193190695 hasPublicationYear "2015" @default.
- W2193190695 type Work @default.
- W2193190695 sameAs 2193190695 @default.
- W2193190695 citedByCount "0" @default.
- W2193190695 crossrefType "journal-article" @default.
- W2193190695 hasAuthorship W2193190695A5010219785 @default.
- W2193190695 hasAuthorship W2193190695A5042556373 @default.
- W2193190695 hasConcept C124952713 @default.
- W2193190695 hasConcept C142362112 @default.
- W2193190695 hasConcept C17744445 @default.
- W2193190695 hasConcept C199033989 @default.
- W2193190695 hasConcept C199539241 @default.
- W2193190695 hasConcept C2776445246 @default.
- W2193190695 hasConcept C94625758 @default.
- W2193190695 hasConcept C95457728 @default.
- W2193190695 hasConceptScore W2193190695C124952713 @default.
- W2193190695 hasConceptScore W2193190695C142362112 @default.
- W2193190695 hasConceptScore W2193190695C17744445 @default.
- W2193190695 hasConceptScore W2193190695C199033989 @default.
- W2193190695 hasConceptScore W2193190695C199539241 @default.
- W2193190695 hasConceptScore W2193190695C2776445246 @default.
- W2193190695 hasConceptScore W2193190695C94625758 @default.
- W2193190695 hasConceptScore W2193190695C95457728 @default.
- W2193190695 hasLocation W21931906951 @default.
- W2193190695 hasOpenAccess W2193190695 @default.
- W2193190695 hasPrimaryLocation W21931906951 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2355828471 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2366896641 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2369089222 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2369121448 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2370917860 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2381098028 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2389102614 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2389740002 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2748952813 @default.
- W2193190695 hasRelatedWork W2899084033 @default.
- W2193190695 isParatext "false" @default.
- W2193190695 isRetracted "false" @default.
- W2193190695 magId "2193190695" @default.
- W2193190695 workType "article" @default.