Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W2282148332> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 69 of
69
with 100 items per page.
- W2282148332 abstract "In this paper we present a recently begun corpus-based research project which focuses on patterns in the translation of noun phrases with a nominal compound as head in the language pair German–Dutch. This research topic, which has rarely been the subject of investigation so far, not only reveals interesting divergences between two closely related languages in system and usage (Campe 2008), it also has implications for the debate over so-called translation universals (Van de Velde 2011). In the first part of the paper, we discuss the research questions that drive the project, beginning with asymmetries in the productivity of nominal composition in both languages. Although nominal composition is generally productive in Germanic (Gaeta & Schlucker, eds., 2012), it is more productive in German than in Dutch (Huning & Schlucker 2010). That is why German compounds may be translated by means of alternative (e.g. adjectival or prepositional) constructions in Dutch translation, sometimes with accompanying differences in meaning (De Metsenaere & Van de Velde 2013). But what about the reverse direction: how are Dutch noun phrases translated into German? Why does the Dutch translation sometimes opt for a noun phrase with a nominal compound as head when there is no compound in the German source text? Are the differences in meaning the same in both directions? In the second part of our paper, we discuss the methodology of the project and some early results and implications. The empirical basis of the project is a recently compiled bidirectional parallel literary corpus of German and Dutch fictional texts. All German and Dutch noun phrases are extracted from the corpus and systematically compared to their respective translations. The original language texts are used as a comparable corpus, revealing tendencies that are specific to translated language in either direction. At a later stage of the project, non-fictional texts will be analysed and compared to the results of the present, early stage (cf. Becher 2011, Lefer 2012)." @default.
- W2282148332 created "2016-06-24" @default.
- W2282148332 creator A5013718838 @default.
- W2282148332 creator A5089485062 @default.
- W2282148332 date "2014-01-01" @default.
- W2282148332 modified "2023-09-27" @default.
- W2282148332 title "Translating Dutch and German noun phrases: similarities and contrasts" @default.
- W2282148332 hasPublicationYear "2014" @default.
- W2282148332 type Work @default.
- W2282148332 sameAs 2282148332 @default.
- W2282148332 citedByCount "0" @default.
- W2282148332 crossrefType "journal-article" @default.
- W2282148332 hasAuthorship W2282148332A5013718838 @default.
- W2282148332 hasAuthorship W2282148332A5089485062 @default.
- W2282148332 hasConcept C121934690 @default.
- W2282148332 hasConcept C131042201 @default.
- W2282148332 hasConcept C138885662 @default.
- W2282148332 hasConcept C153962237 @default.
- W2282148332 hasConcept C154775046 @default.
- W2282148332 hasConcept C15744967 @default.
- W2282148332 hasConcept C2780876879 @default.
- W2282148332 hasConcept C41008148 @default.
- W2282148332 hasConcept C41417386 @default.
- W2282148332 hasConcept C41895202 @default.
- W2282148332 hasConcept C542102704 @default.
- W2282148332 hasConcept C60986609 @default.
- W2282148332 hasConcept C88880766 @default.
- W2282148332 hasConcept C95457728 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C121934690 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C131042201 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C138885662 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C153962237 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C154775046 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C15744967 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C2780876879 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C41008148 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C41417386 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C41895202 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C542102704 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C60986609 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C88880766 @default.
- W2282148332 hasConceptScore W2282148332C95457728 @default.
- W2282148332 hasLocation W22821483321 @default.
- W2282148332 hasOpenAccess W2282148332 @default.
- W2282148332 hasPrimaryLocation W22821483321 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W113984330 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W1692933504 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W1995346302 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2023006654 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2037088163 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2081466331 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2150601468 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2158316577 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2200594002 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2269711661 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2281179314 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2316645398 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2324173569 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2564822044 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2608759623 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W2963664853 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W3010995245 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W3137903653 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W3194127955 @default.
- W2282148332 hasRelatedWork W780877405 @default.
- W2282148332 isParatext "false" @default.
- W2282148332 isRetracted "false" @default.
- W2282148332 magId "2282148332" @default.
- W2282148332 workType "article" @default.