Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W2549218301> ?p ?o ?g. }
- W2549218301 abstract "In recent years, more and more Chinese films have been exported abroad. This thesis intends to explore the subtitling of Chinese cinema into English, with Zhang Yimou’s films as a case study. Zhang Yimou is arguably the most critically and internationally acclaimed Chinese filmmaker, who has experimented with a variety of genres of films. I argue that in the subtitling of his films, there is an obvious adoption of the domestication translation strategy that reduces or even omits Chinese cultural references. I try to discover what cultural categories or perspectives of China are prone to the domestication of translation and have formulated five categories: humour, politeness, dialect, history and songs and the Peking Opera. My methodology is that I compare the source Chinese dialogue lines with the existing English subtitles by providing literal translations of the source lines, and I will also give my alternative translations that tend to retain the source cultural references better. I also speculate that the domestication strategy is frequently employed by subtitlers possibly because the subtitlers assume the source cultural references are difficult for target language subtitle readers to comprehend, even if they are translated into a target language. However, subtitle readers are very likely to understand more than what the dialogue lines and the target language subtitles express, because films are multimodal entities and verbal information is not the only source of information for subtitle readers. The image and the sound are also significant sources of information for subtitle readers who are constantly involved in a dynamic film-watching experience. They are also expected to grasp visual and acoustic information. The complete omission or domestication of source cultural references might also affect their interpretation of the non-verbal cues. I also contemplate that the translation, which frequently domesticates the source culture carried out by a translator who is also a native speaker of the source language, is ‘submissive translation’." @default.
- W2549218301 created "2016-11-30" @default.
- W2549218301 creator A5083832780 @default.
- W2549218301 date "2021-03-08" @default.
- W2549218301 modified "2023-09-27" @default.
- W2549218301 title "Subtitling Chinese Cinema: A Case Study of Zhang Yimou's Films" @default.
- W2549218301 cites W1129245787 @default.
- W2549218301 cites W131760979 @default.
- W2549218301 cites W1483646651 @default.
- W2549218301 cites W1497036275 @default.
- W2549218301 cites W1512938120 @default.
- W2549218301 cites W1532137114 @default.
- W2549218301 cites W1532141786 @default.
- W2549218301 cites W1541105045 @default.
- W2549218301 cites W1580322141 @default.
- W2549218301 cites W1597745626 @default.
- W2549218301 cites W1602491286 @default.
- W2549218301 cites W1608805534 @default.
- W2549218301 cites W1658733223 @default.
- W2549218301 cites W1963716860 @default.
- W2549218301 cites W1971089227 @default.
- W2549218301 cites W1984218255 @default.
- W2549218301 cites W1989047308 @default.
- W2549218301 cites W2015596972 @default.
- W2549218301 cites W2015933299 @default.
- W2549218301 cites W2018032137 @default.
- W2549218301 cites W2019598522 @default.
- W2549218301 cites W2026286794 @default.
- W2549218301 cites W2027850814 @default.
- W2549218301 cites W2043012889 @default.
- W2549218301 cites W2044332752 @default.
- W2549218301 cites W2044916741 @default.
- W2549218301 cites W2045991522 @default.
- W2549218301 cites W2049619628 @default.
- W2549218301 cites W2056992282 @default.
- W2549218301 cites W2057350012 @default.
- W2549218301 cites W2063692070 @default.
- W2549218301 cites W2064667786 @default.
- W2549218301 cites W2065598732 @default.
- W2549218301 cites W2067151839 @default.
- W2549218301 cites W2070088561 @default.
- W2549218301 cites W2072012174 @default.
- W2549218301 cites W2075073665 @default.
- W2549218301 cites W2082781326 @default.
- W2549218301 cites W2084649628 @default.
- W2549218301 cites W2085234143 @default.
- W2549218301 cites W2095838394 @default.
- W2549218301 cites W2104495355 @default.
- W2549218301 cites W2110529160 @default.
- W2549218301 cites W2117681813 @default.
- W2549218301 cites W2125145167 @default.
- W2549218301 cites W2127640664 @default.
- W2549218301 cites W2131547512 @default.
- W2549218301 cites W2133697255 @default.
- W2549218301 cites W2141883177 @default.
- W2549218301 cites W2172238214 @default.
- W2549218301 cites W2257627885 @default.
- W2549218301 cites W2273318172 @default.
- W2549218301 cites W2277878098 @default.
- W2549218301 cites W2283036752 @default.
- W2549218301 cites W2318427378 @default.
- W2549218301 cites W2318597458 @default.
- W2549218301 cites W2324686461 @default.
- W2549218301 cites W2328831063 @default.
- W2549218301 cites W2330088430 @default.
- W2549218301 cites W2372897960 @default.
- W2549218301 cites W2483626899 @default.
- W2549218301 cites W2491011334 @default.
- W2549218301 cites W2491219861 @default.
- W2549218301 cites W2501201305 @default.
- W2549218301 cites W2504695801 @default.
- W2549218301 cites W2543962626 @default.
- W2549218301 cites W2728725 @default.
- W2549218301 cites W2769607047 @default.
- W2549218301 cites W2903837511 @default.
- W2549218301 cites W2907048610 @default.
- W2549218301 cites W2991701731 @default.
- W2549218301 cites W3127581912 @default.
- W2549218301 cites W3128214379 @default.
- W2549218301 cites W3134855842 @default.
- W2549218301 cites W313903613 @default.
- W2549218301 cites W3190336612 @default.
- W2549218301 cites W561433424 @default.
- W2549218301 cites W565889223 @default.
- W2549218301 cites W575883583 @default.
- W2549218301 cites W579440766 @default.
- W2549218301 cites W579902790 @default.
- W2549218301 cites W60587211 @default.
- W2549218301 cites W610055548 @default.
- W2549218301 cites W63416101 @default.
- W2549218301 cites W905144457 @default.
- W2549218301 cites W910147513 @default.
- W2549218301 cites W93271287 @default.
- W2549218301 cites W991379901 @default.
- W2549218301 hasPublicationYear "2021" @default.
- W2549218301 type Work @default.
- W2549218301 sameAs 2549218301 @default.
- W2549218301 citedByCount "0" @default.
- W2549218301 crossrefType "book" @default.
- W2549218301 hasAuthorship W2549218301A5083832780 @default.