Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W2600052307> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 63 of
63
with 100 items per page.
- W2600052307 startingPage "243" @default.
- W2600052307 abstract "1. IntroductionPremised on an already validated topical perspective, namely that the teaching of translation training programmes needs to continuously adapt and improve, in full compliance with the steadily proliferating market demands, the merging of multi-and interdisciplinary academic themed-approaches must be acknowledged as the path towards a sustainable translation training mechanism. Striving for tangible goals, such a mechanism needs to be applied in order to facilitate the students' multifaceted perspective on the improvement of translation competences, which should enable them to mediate between the barriers of cultural identity in an era governed by globalized communication.2. Prerequisites: charting a sustainable translation training frameworkThe goals that I have set forth envisage the development of the students' translation skills, while raising their awareness of nowadays' all-encompassing meaning of translation as a hybrid process within an integrated computer-assisted teaching model, meant to familiarise them with current trends, and to help them meet the requirements of the current translation market. Under the circumstances, the rationale of my paper lies in the design and implementation of an interactive and active-participative methodological toolkit, underpinning a process-oriented teaching strategy applied to second year students in the Translation and Interpreting Bachelor's programme at the University of Craiova.I have developed and implemented an optional task assignment, i.e. a onemonth computer-assisted project, meant to develop the students' translation competences. I was primarily interested in raisingthe students' awareness and in improving their skills and aptitudes - their thematic area competence, technological competence and intercultural communicative competence, while focusing on the interpersonal and text dimension.At the same time, I have aimed to activate the students' transversal competences and to provide them with some resourceful support for their own research planning, based on an individual and groupwork effective management of time and information. The students' interpersonal communication competence has been thus stimulated by actively engaging them in an interdisciplinary research project, designed to raise their awareness of both individual and group learning processes and needs. Accordingly, from a broader perspective, my methodological toolkit was applied in order to guide students and help them identify available opportunities, process and capitalise new information and expertise, and further apply them in real-life situations.3. Setting up the sceneProvided previously with reviews of mainstream literature and seminal theoretical models regarding the twofold meaning of translation, as process and product, where the translator's task as a bilingual mediating agent between monolingual communication participants in two different language communities (House 1977: 88) is to decode the messages conveyed in one language for an intended readership and then to encode them in another language for a different target readership, students were then introduced to the theoretical background of text typology in general and text hybridisation in particular.3.1. Week 1: Stage I - Preliminary phases: theoretical background and applied translation practice environmentBy adopting inductive and deductive methods, I sought to activate the students' awareness of the translator's multi-layered competence. Thus, within the context of globalisation and the ever increasing demands on the translation market, students were familiarised with the current collaborative work across Europe with a view to defining a common framework of translator training programmes. Based on the EMT (European Master's in Translation) framework, a partnership project between the European Commission and the relevant academic community in Europe that aims at establishing a quality label for university translation programmes, a general outline of the core translation competences was provided to the students. …" @default.
- W2600052307 created "2017-04-07" @default.
- W2600052307 creator A5020038839 @default.
- W2600052307 date "2016-01-01" @default.
- W2600052307 modified "2023-10-18" @default.
- W2600052307 title "Developing Students' Multi-Layered Translation Competences: An Applied Computer-Assisted Method" @default.
- W2600052307 hasPublicationYear "2016" @default.
- W2600052307 type Work @default.
- W2600052307 sameAs 2600052307 @default.
- W2600052307 citedByCount "0" @default.
- W2600052307 crossrefType "journal-article" @default.
- W2600052307 hasAuthorship W2600052307A5020038839 @default.
- W2600052307 hasConcept C100521375 @default.
- W2600052307 hasConcept C127413603 @default.
- W2600052307 hasConcept C144024400 @default.
- W2600052307 hasConcept C15744967 @default.
- W2600052307 hasConcept C17744445 @default.
- W2600052307 hasConcept C199539241 @default.
- W2600052307 hasConcept C2777626052 @default.
- W2600052307 hasConcept C41008148 @default.
- W2600052307 hasConcept C55587333 @default.
- W2600052307 hasConcept C56739046 @default.
- W2600052307 hasConcept C77805123 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C100521375 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C127413603 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C144024400 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C15744967 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C17744445 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C199539241 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C2777626052 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C41008148 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C55587333 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C56739046 @default.
- W2600052307 hasConceptScore W2600052307C77805123 @default.
- W2600052307 hasLocation W26000523071 @default.
- W2600052307 hasOpenAccess W2600052307 @default.
- W2600052307 hasPrimaryLocation W26000523071 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W1537556085 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W176618992 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2059265737 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2185600723 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2187910014 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2188134682 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2407922145 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2483170388 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2748327549 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2809077850 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2940932105 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2941000093 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W2963727639 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W3006743930 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W3086400333 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W3152205214 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W3164078936 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W3186687031 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W3195488458 @default.
- W2600052307 hasRelatedWork W3213459387 @default.
- W2600052307 hasVolume "22" @default.
- W2600052307 isParatext "false" @default.
- W2600052307 isRetracted "false" @default.
- W2600052307 magId "2600052307" @default.
- W2600052307 workType "article" @default.