Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W2607084416> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 58 of
58
with 100 items per page.
- W2607084416 endingPage "128" @default.
- W2607084416 startingPage "120" @default.
- W2607084416 abstract "The article describes the case paradigm of Classical Mongolian with evidence from Mongolian texts of “The Story of Prince Manibhadra” — a well-known monument of Buddhist translated literature of the 17th–18th centuries. “The Story…” originates from the Sanskrit Jataka story of Prince Sudhana translated into Tibetan and then into Mongolian as part of several Buddhist collections of Jataka and Avadana tales. Due to its intriguing plot, the story also existed in the form of separate manuscripts and, moreover, became widespread within the oral tradition of Mongolian peoples. Six texts written in Mongolian script were analyzed: five manuscript texts of “The Story…” and one text from the woodblock-print edition of the Kangyur (all of them stored in the archives of Saint Petersburg and Ulaanbaatar). With evidence from the mentioned texts, the paper considers the case paradigm of Classical Mongolian which includes nine cases as follows: the nominative, genitive, accusative, dative-locative, locative, instrumental, ablative, comitative and connective ones. The basic meanings and syntactic functions of the cases along with corresponding examples from the texts are described. Some peculiarities of the use of the cases in the texts under consideration are examined. In particular, the canonical text of “The Story…” from the woodblock-print edition of the Kangyur is characterized by the use of the similar genitive and accusative cases’ formants –i typical for texts of earlier periods, as well as the archaic dative-locative formant -da / ta; the locative case is also widely represented in the text while it is not that common in Classical Mongolian. Due to the examples it can be concluded that the text of the woodblock-print edition had been compiled prior to the other applied texts, most probably at the turn of the 16th–17th centuries when the actual norms of Classical Mongolian were being established. Additionally, the paper contains examples from the texts of “The Story…” which are translations from Tibetan and provide insight into the method of word-for-word translation applied by Mongolian specialists, namely, adherence to Tibetan syntax and morphology. For example, the instrumental particle -bar / -ber – like the Tibetan particle -kyis – accompanies the subject within a text which is not typical for Mongolian. Moreover, one of the texts contains a combination of the verb ‘qaγacaqu’ (‘to part from’) and the comitative indicator -luγ-a which could also be characterized as an attempt to adhere to the original text (in Tibetan the verb ‘bral ba’ requires an addition of the conjunction ‘dang’) – while according to the norms of Mongolian grammar the ablative formant -aca was to be applied." @default.
- W2607084416 created "2017-04-28" @default.
- W2607084416 creator A5090439387 @default.
- W2607084416 date "2016-10-30" @default.
- W2607084416 modified "2023-09-26" @default.
- W2607084416 title "О ПАДЕЖНОЙ ПАРАДИГМЕ В ПАМЯТНИКЕ МОНГОЛЬСКОЙ ПЕРЕВОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XVII-XVIII ВВ. «ПОВЕСТЬ О ЦАРЕВИЧЕ МАНИБАДРЕ»" @default.
- W2607084416 doi "https://doi.org/10.22162/2075-7794-2016-25-3-120-128" @default.
- W2607084416 hasPublicationYear "2016" @default.
- W2607084416 type Work @default.
- W2607084416 sameAs 2607084416 @default.
- W2607084416 citedByCount "0" @default.
- W2607084416 crossrefType "journal-article" @default.
- W2607084416 hasAuthorship W2607084416A5090439387 @default.
- W2607084416 hasConcept C121934690 @default.
- W2607084416 hasConcept C124952713 @default.
- W2607084416 hasConcept C138885662 @default.
- W2607084416 hasConcept C142362112 @default.
- W2607084416 hasConcept C197644857 @default.
- W2607084416 hasConcept C2776397901 @default.
- W2607084416 hasConcept C29417503 @default.
- W2607084416 hasConcept C29912816 @default.
- W2607084416 hasConcept C41895202 @default.
- W2607084416 hasConcept C5468625 @default.
- W2607084416 hasConcept C5747526 @default.
- W2607084416 hasConcept C95457728 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C121934690 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C124952713 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C138885662 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C142362112 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C197644857 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C2776397901 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C29417503 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C29912816 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C41895202 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C5468625 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C5747526 @default.
- W2607084416 hasConceptScore W2607084416C95457728 @default.
- W2607084416 hasIssue "3" @default.
- W2607084416 hasLocation W26070844161 @default.
- W2607084416 hasOpenAccess W2607084416 @default.
- W2607084416 hasPrimaryLocation W26070844161 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W2085546521 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W2243006030 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W2423550608 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W2759939407 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W2793125039 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W2888687922 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W2914671689 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W4234024837 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W617823980 @default.
- W2607084416 hasRelatedWork W190201288 @default.
- W2607084416 hasVolume "25" @default.
- W2607084416 isParatext "false" @default.
- W2607084416 isRetracted "false" @default.
- W2607084416 magId "2607084416" @default.
- W2607084416 workType "article" @default.