Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W2769552533> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 26 of
26
with 100 items per page.
- W2769552533 endingPage "126" @default.
- W2769552533 startingPage "0112" @default.
- W2769552533 abstract "espanolEl examen exhaustivo de un corpus de manuscritos e impresos (1,5 millon de registros) redactados por miembros del personal politico, militar y religioso espanol que sirvio en los Estados de Flandes (1567-1706) permite observar el uso de neologismos completamente desconocidos en el espanol de la Peninsula (por ej. drosarte, liarte, marrazo ‘tierra pantanosa’) o que no apareceran alli sino medio siglo mas tarde (por ej. recluta y tren). Casi todos estos neologismos se tomaron de las variedades romanicas de los Estados de Flandes (picardo y valon), ademas del frances estandar, que no solo se hablaba en la parte meridional del pais, sino que lo practicaban tambien las clases altas (aristocracia, comerciantes, etc.) de la parte septentrional del pais, donde el pueblo hablaba el neerlandes o uno de susdialectos. El uso de estos (y otros mas) neologismos peculiares en la lengua espanola de Flandes tiene como consecuencia que el espanol de Flandes merece tratarse en adelante, por lo menos desde el punto de vista lexicologico, como una variante peculiar del espanol aureo. EnglishThe exhaustive analysis of a corpus of manuscripts and books (1,5 million of records) redacted by Spanish members of the politic, military and religious staff being on duty in Flanders (1567-1706) allows us to observe the use of neologisms which were completely unknown in the Spanish language of the Peninsula (for ex. drosarte, liarte, marrazo ‘swamp’) or which will not appear there until half a century later (for ex. Recluta y tren). Nearly all these neologisms were borrowed from the Romanic varieties of Flanders (Picard and Walloon), besides standard French, which was not only the main language of the southern part, but was also used by the higher classes of the northernpart of the country, where people spoke Dutch or one of its dialects. The consequence of the use of these (and others) neologisms peculiar to the Spanish language of Flanders is that henceforward the Spanish language of this area merits the treatment, at least from a lexical point of view, as a peculiar variant of the Spanish of the Golden Age." @default.
- W2769552533 created "2017-12-04" @default.
- W2769552533 creator A5045691463 @default.
- W2769552533 date "2017-01-01" @default.
- W2769552533 modified "2023-09-24" @default.
- W2769552533 title "La aportación de la lengua española de Flandes al léxico del español general a finales del siglo XVI y durante el siglo XVII" @default.
- W2769552533 hasPublicationYear "2017" @default.
- W2769552533 type Work @default.
- W2769552533 sameAs 2769552533 @default.
- W2769552533 citedByCount "0" @default.
- W2769552533 crossrefType "journal-article" @default.
- W2769552533 hasAuthorship W2769552533A5045691463 @default.
- W2769552533 hasConcept C142362112 @default.
- W2769552533 hasConcept C15708023 @default.
- W2769552533 hasConceptScore W2769552533C142362112 @default.
- W2769552533 hasConceptScore W2769552533C15708023 @default.
- W2769552533 hasIssue "6" @default.
- W2769552533 hasLocation W27695525331 @default.
- W2769552533 hasOpenAccess W2769552533 @default.
- W2769552533 hasPrimaryLocation W27695525331 @default.
- W2769552533 isParatext "false" @default.
- W2769552533 isRetracted "false" @default.
- W2769552533 magId "2769552533" @default.
- W2769552533 workType "article" @default.