Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W2907362372> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 69 of
69
with 100 items per page.
- W2907362372 endingPage "93" @default.
- W2907362372 startingPage "86" @default.
- W2907362372 abstract "The purpose of this work is to study the Tatar-English translation features of the dramatic works . I n order to entirely clarify the problem, we based our study on the translation of the Toufan Minnullin ’s comedy Aldermestėn Almandar As it is known, among all translation fields the hardest one is the translation of fiction. Translator of the fiction not only has to be experienced in translation but also to have a creative view and understand linguistic and cultural features of specific people . The following research methods were used in this paper: descriptive method (to clarify the features of Tatar culture in the translation), comparative method (comparative analysis of the features of Tatar, Russian and English languages). The analysis of the translation showed the following aspects of translators’ decision-making process: 1. Grammar and lexical techniques are actively used. There were various lexical additions and omissions and a large number of complete transformations at the level of sentences. On the one hand the reasons for these interpreter decisions could be the grammatical and cultural differences of the original and target language, and on the other hand it was the desire to recreate the spoken language in the target language. 2. While translating the cultural realities, the translator used the methods of transcription, calculating and omitting. 3. An important role in the original work is played by inserting Russian text into Tatar to represent the specific, humorous, vivid village speech of Tatarstan. The problem of its translation is that the target language of the work - English - does not have a similar tradition of actively incorporating significant foreign-language elements into everyday speech. As a result, the translator is forced to abandon almost all such techniques of the original, while allowing losing a significant, though not paramount, an aesthetic feature of the original." @default.
- W2907362372 created "2019-01-11" @default.
- W2907362372 creator A5023031154 @default.
- W2907362372 creator A5034777759 @default.
- W2907362372 creator A5068536666 @default.
- W2907362372 creator A5074508626 @default.
- W2907362372 date "2018-11-27" @default.
- W2907362372 modified "2023-09-23" @default.
- W2907362372 title "Features of tatar- english translation of dramatic works (by the example of t. Minnullin’s plays)" @default.
- W2907362372 cites W1484954818 @default.
- W2907362372 cites W2895259853 @default.
- W2907362372 cites W750805312 @default.
- W2907362372 doi "https://doi.org/10.32461/2226-3209.3.2018.171179" @default.
- W2907362372 hasPublicationYear "2018" @default.
- W2907362372 type Work @default.
- W2907362372 sameAs 2907362372 @default.
- W2907362372 citedByCount "0" @default.
- W2907362372 crossrefType "journal-article" @default.
- W2907362372 hasAuthorship W2907362372A5023031154 @default.
- W2907362372 hasAuthorship W2907362372A5034777759 @default.
- W2907362372 hasAuthorship W2907362372A5068536666 @default.
- W2907362372 hasAuthorship W2907362372A5074508626 @default.
- W2907362372 hasConcept C120012220 @default.
- W2907362372 hasConcept C122783720 @default.
- W2907362372 hasConcept C138885662 @default.
- W2907362372 hasConcept C199360897 @default.
- W2907362372 hasConcept C26022165 @default.
- W2907362372 hasConcept C2780124745 @default.
- W2907362372 hasConcept C41008148 @default.
- W2907362372 hasConcept C41895202 @default.
- W2907362372 hasConceptScore W2907362372C120012220 @default.
- W2907362372 hasConceptScore W2907362372C122783720 @default.
- W2907362372 hasConceptScore W2907362372C138885662 @default.
- W2907362372 hasConceptScore W2907362372C199360897 @default.
- W2907362372 hasConceptScore W2907362372C26022165 @default.
- W2907362372 hasConceptScore W2907362372C2780124745 @default.
- W2907362372 hasConceptScore W2907362372C41008148 @default.
- W2907362372 hasConceptScore W2907362372C41895202 @default.
- W2907362372 hasIssue "17" @default.
- W2907362372 hasLocation W29073623721 @default.
- W2907362372 hasOpenAccess W2907362372 @default.
- W2907362372 hasPrimaryLocation W29073623721 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W1534930969 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W1599363408 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2054161238 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2094545608 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2376544886 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2483986689 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2553454405 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2624854985 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2752442940 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2810346343 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2906048306 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2950321838 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2955369302 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2969867190 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W3033559051 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W3036551020 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W3133555066 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W3214330180 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W818094999 @default.
- W2907362372 hasRelatedWork W2963728877 @default.
- W2907362372 hasVolume "5" @default.
- W2907362372 isParatext "false" @default.
- W2907362372 isRetracted "false" @default.
- W2907362372 magId "2907362372" @default.
- W2907362372 workType "article" @default.