Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W3035548432> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 69 of
69
with 100 items per page.
- W3035548432 abstract "Except for two main contributions to models of metaphor translation from English into Arabic by (Newmark (1988) and Dickens (2002), this area of research remains neglected despite the numerous studies on translation studies. This research attempts reconsidering the two previous models and presents a model based on translation perspectives. Newmark's model establishes metaphor classification on rhetoric, and Dickens’ on lexicology. The grounds on which metaphor classification is set up and the overlap between metaphor translation techniques are the two unconvincing and deficient resolutions within those available contributions which have triggered us to look for some further distinctive features for metaphor translation. This thesis main objectives are the discovery of metaphor translation most efficient strategies and procedures together with the establishment of a model, capable of overcoming the cultural barriers in translation in order to preserve metaphor power and function in the target language. The scientific method to achieve them is the application of a quantitative approach at a macro level on a wide range of the selected data particularly from Shakespeare poetry and some idioms. The rationale behind my pinpointed choice is the adequacy of poetry as a genre of literary text type characterized by the density of metaphor usage. The translation on which the analysis is carried on is my own translation since my purpose is the formulation of metaphor translation rules rather a comparative study between translations. My model proposes classification of metaphor into common and specific metaphors from a pure translation perspective. The diverse translation exercises conducted along this study have manifested the following five techniques for the translation of English metaphor into Arabic language:Replacing the SL metaphor by the same or a similar vehicle,Replacing the SL metaphor by a different vehicle,Converting the SL metaphor into a simile,Reducing the SL metaphor into ground/sense,Converting the SL metaphor into another metaphor,This thesis shows how translation by metaphor seems to be the decisive technique that distinguishes between common and specific metaphors. Translation by metaphor as a technique reveals that some specific metaphors are purely cultural, and the only means for their translation is by their cultural correspondences." @default.
- W3035548432 created "2020-06-19" @default.
- W3035548432 creator A5065564030 @default.
- W3035548432 date "2020-01-01" @default.
- W3035548432 modified "2023-09-24" @default.
- W3035548432 title "A Model for Metaphor Translation from English Literature into Arabic" @default.
- W3035548432 hasPublicationYear "2020" @default.
- W3035548432 type Work @default.
- W3035548432 sameAs 3035548432 @default.
- W3035548432 citedByCount "0" @default.
- W3035548432 crossrefType "dissertation" @default.
- W3035548432 hasAuthorship W3035548432A5065564030 @default.
- W3035548432 hasConcept C104317684 @default.
- W3035548432 hasConcept C105580179 @default.
- W3035548432 hasConcept C120012220 @default.
- W3035548432 hasConcept C138885662 @default.
- W3035548432 hasConcept C149364088 @default.
- W3035548432 hasConcept C154945302 @default.
- W3035548432 hasConcept C185592680 @default.
- W3035548432 hasConcept C203005215 @default.
- W3035548432 hasConcept C204321447 @default.
- W3035548432 hasConcept C2778311575 @default.
- W3035548432 hasConcept C35512512 @default.
- W3035548432 hasConcept C41008148 @default.
- W3035548432 hasConcept C41895202 @default.
- W3035548432 hasConcept C55493867 @default.
- W3035548432 hasConcept C98199350 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C104317684 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C105580179 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C120012220 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C138885662 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C149364088 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C154945302 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C185592680 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C203005215 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C204321447 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C2778311575 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C35512512 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C41008148 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C41895202 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C55493867 @default.
- W3035548432 hasConceptScore W3035548432C98199350 @default.
- W3035548432 hasLocation W30355484321 @default.
- W3035548432 hasOpenAccess W3035548432 @default.
- W3035548432 hasPrimaryLocation W30355484321 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W1604384113 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W1714301626 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W1918938402 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2049568808 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2184704903 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2348718627 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2354169766 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2354715658 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2357631415 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2363891056 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2366795748 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2370143376 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2387498379 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2528989424 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2810346343 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2892180582 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2900276698 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W2952964853 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W3014316652 @default.
- W3035548432 hasRelatedWork W3103981409 @default.
- W3035548432 isParatext "false" @default.
- W3035548432 isRetracted "false" @default.
- W3035548432 magId "3035548432" @default.
- W3035548432 workType "dissertation" @default.