Matches in SemOpenAlex for { <https://semopenalex.org/work/W4387144037> ?p ?o ?g. }
Showing items 1 to 59 of
59
with 100 items per page.
- W4387144037 endingPage "214" @default.
- W4387144037 startingPage "199" @default.
- W4387144037 abstract "Creativity, a distinctive privilege of the fine arts, is the act of shaping a void or absence into an original creation, a harmonious blend of intellect and emotion. It is an intellectual and affective aptitude, wherein ingenuity and intuition converge to birth unprecedented masterpieces. While creativity seems to be incongruent with the logic of the translation process at first glance, often associated solely with literary translation, it, in fact, permeates the very essence of translation, regardless of the text type. Translation is not merely a reproduction but a transformative process, akin to an act of production fueled by creativity. To comprehend the concept of creativity in literary translation, one must explore its relationship with three essential human sciences - sociology, psychology, and philosophy. In the realm of translation, sociology plays a crucial role in understanding the cultural and social dimensions that impact language and communication. A translator's creative choices are inevitably influenced by the context in which they operate. Societal norms, values, and traditions subtly guide the translator's decisions, shaping the outcome of the translated work. Psychology also bears significance, as the translator's mental processes, including cognitive abilities and emotional intelligence, influence their approach to the task. Translators must creatively navigate linguistic challenges, adapting their understanding of both the source and target languages, to convey the intended meaning faithfully while preserving the essence of the original work. Furthermore, philosophy adds depth to the concept of creativity in translation, offering insights into the nature of language, meaning, and interpretation. Philosophical perspectives influence how translators grapple with issues of subjectivity, ambiguity, and the limits of linguistic expression. A translator's creative intuition comes into play when confronting the gaps between languages and cultures, striving to transcend these barriers and give life to a cohesive and captivating translated piece. In conclusion, creativity thrives in the art of translation, extending its reach far beyond literary works. Whether rendering scientific texts, legal documents, or technical manuals, the translator's creativity remains an essential tool in overcoming linguistic challenges and creating nuanced, accurate, and culturally sensitive translations. The interplay between sociology, psychology, and philosophy enriches the understanding of creativity's role in translation, emphasizing its transformative power in bridging cultures and bringing forth captivating, novel expressions of language. As translation continues to evolve, acknowledging and embracing creativity will undoubtedly foster a deeper appreciation for the beauty and intricacies of multilingual communication." @default.
- W4387144037 created "2023-09-29" @default.
- W4387144037 creator A5092962697 @default.
- W4387144037 date "2023-06-30" @default.
- W4387144037 modified "2023-10-18" @default.
- W4387144037 title "The Translator-Author: Explaining the Literary Translation Process through Creativity" @default.
- W4387144037 doi "https://doi.org/10.52919/translang.v22i1.936" @default.
- W4387144037 hasPublicationYear "2023" @default.
- W4387144037 type Work @default.
- W4387144037 citedByCount "0" @default.
- W4387144037 crossrefType "journal-article" @default.
- W4387144037 hasAuthorship W4387144037A5092962697 @default.
- W4387144037 hasBestOaLocation W43871440371 @default.
- W4387144037 hasConcept C11012388 @default.
- W4387144037 hasConcept C111472728 @default.
- W4387144037 hasConcept C138885662 @default.
- W4387144037 hasConcept C144024400 @default.
- W4387144037 hasConcept C15744967 @default.
- W4387144037 hasConcept C17744445 @default.
- W4387144037 hasConcept C199539241 @default.
- W4387144037 hasConcept C2778757428 @default.
- W4387144037 hasConcept C2780146897 @default.
- W4387144037 hasConcept C35512512 @default.
- W4387144037 hasConcept C41895202 @default.
- W4387144037 hasConcept C70789860 @default.
- W4387144037 hasConcept C77805123 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C11012388 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C111472728 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C138885662 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C144024400 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C15744967 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C17744445 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C199539241 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C2778757428 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C2780146897 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C35512512 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C41895202 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C70789860 @default.
- W4387144037 hasConceptScore W4387144037C77805123 @default.
- W4387144037 hasIssue "1" @default.
- W4387144037 hasLocation W43871440371 @default.
- W4387144037 hasOpenAccess W4387144037 @default.
- W4387144037 hasPrimaryLocation W43871440371 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W1976698646 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W2039075066 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W2272295102 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W2365879517 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W2480674689 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W2505504589 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W2506672522 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W2748952813 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W2791058523 @default.
- W4387144037 hasRelatedWork W3138324511 @default.
- W4387144037 hasVolume "22" @default.
- W4387144037 isParatext "false" @default.
- W4387144037 isRetracted "false" @default.
- W4387144037 workType "article" @default.